Гражданское судопроизводство ведется

Гражданское судопроизводство ведется

Новая редакция Ст. 9 ГПК РФ

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Комментарий к Статье 9 ГПК РФ

1. Содержание ст.

Статья 9 ГПК РФ. Язык гражданского судопроизводства

9 ГПК РФ в основном соответствует ст. 68 Конституции, установившей, что государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются в органах государственной власти, государственных учреждениях республик наряду с государственным языком России. Суды, за исключением мировых судей, являются органами власти не республик, а Российской Федерации, равно учреждениями РФ. На наш взгляд, в ч. 1 ст. 9 ГПК РФ законодатель вышел за пределы, установленные Конституцией.

Детально определяется язык судопроизводства в ФКЗ "О судебной системе Российской Федерации". В соответствии со ст. 10 Закона гражданское судопроизводство:

— в ВС РФ и военных судах ведется на русском языке;

— в других судах может осуществляться также на государственном языке республики, на территории которой находится суд;

— у мировых судей ведется на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится судебный участок.

Определение государственного языка Российской Федерации, языков субъектов РФ содержится в Законе РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" (в ред. от 11.12.2002) (ст. 18), ФЗ от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (ст. 1).

2. Часть 2 ст. 26 Конституции РФ гарантирует право каждому на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения. Часть 2 ст. 9 ГПК РФ раскрывает содержание этого права применительно к гражданскому судопроизводству для участвующих в деле лиц и других участников процесса, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство. Суд обязан разъяснить им и обеспечить право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

В соответствии со ст. 97 ГПК РФ оплата услуг переводчика и возмещение понесенных им расходов в связи с явкой в суд производятся за счет средств бюджета РФ или бюджета субъекта РФ — в зависимости от того, рассматривается дело федеральным судом или мировым судьей. Обязанностью суда является обеспечение также за счет средств соответствующего бюджета перевода судебных постановлений и других документов, ходатайств, объяснений и заключений лиц, участвующих в деле, показаний свидетелей и заключений экспертов.

Нарушение правил о языке судопроизводства является безусловным основанием для отмены судебного решения независимо от доводов апелляционной или кассационной жалобы (п. 3 ч. 2 ст. 364 ГПК РФ).

Другой комментарий к Ст. 9 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации

1. Согласно ч. 1 ст. 68 Конституции РФ государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. В развитие этой конституционной нормы принят Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" <1>. В соответствии со ст. 3 названного Закона государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов РФ.
———————————
<1> СЗ РФ. 2005. N 23. Ст. 2199.

В настоящей статье закреплен принцип государственного языка судопроизводства, согласно которому производство в суде общей юрисдикции ведется на государственном — русском — языке либо на государственном языке республики в составе Российской Федерации.

Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей может вестись также и на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд (ст. 18 Закона РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" <1>).
———————————
<1> Ведомости СНД и ВС РСФСР. 1991. N 50. Ст. 1740.

В военных судах вне зависимости от их расположения судопроизводство ведется только на русском языке.

2. Согласно ч. 2 ст. 26 Конституции РФ каждый имеет право на пользование родным языком. В развитие этих конституционных положений в ч. 3 ст. 10 Федерального конституционного закона "О судебной системе Российской Федерации", а также в ч. 2 ст. 9 ГПК установлено, что участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Статус переводчика закреплен в ст. 162 ГПК, а условия оплаты его труда по переводу — в ст. ст. 94, 95, 97 ГПК.

Статья 9. Язык гражданского судопроизводства. 1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Комментарий к статье 9
1.

8.Язык гражданского судопроизводства.

Правило о языке судопроизводства, закрепленное в ч. 1 комментируемой статьи, изложено в новой редакции и по своему содержанию несколько отличается от соответствующих правил, закрепленных в ст. 8 ГПК 1964 г. РСФСР. Оно уже не предусматривает ведения судопроизводства на языке автономной области, автономного округа или на языке большинства населения данной местности. И тем не менее оно в значительной мере упрощает судопроизводство в федеральных судах на территории республик в составе Российской Федерации, чем содержащееся в ст. 10 ФКЗ "О судебной системе", в которой говорится, что судопроизводство и делопроизводство в Верховном Суде Российской Федерации, военных судах ведутся на русском языке — государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд.
Правило, закрепленное в ч. 1 ст. 9, приведено в соответствие со ст. 68 Конституции Российской Федерации, согласно которой государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Согласно ч. 1 ст. 9 гражданское судопроизводство в федеральных судах, а также у мировых судей ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации. В федеральных же судах и у мировых судей, которые находятся на территории республик, входящих в состав Российской Федерации, судопроизводство может вестись на языке соответствующей республики.
В военных судах судопроизводство ведется на русском языке.
2. В ч. 2 ст. 9 установлены гарантии для лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство. Им разъясняется и обеспечивается право знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения и показания, выступать на суде и заявлять ходатайства, приносить жалобы на родном языке или на языке, которым они владеют, а также безвозмездно пользоваться услугами переводчика.
Обеспечение перевода судебных документов, ходатайств, объяснений сторон и третьих лиц, государственных органов, органов местного самоуправления и иных органов, показаний свидетелей и заключений экспертов возлагается на суд. Оплата услуг переводчиков и возмещение понесенных ими расходов в связи с явкой в суд производятся за счет средств соответствующего бюджета (ст. 97).
Правила о языке, на котором ведется судопроизводство, прямо связаны с состязательностью, устностью, гласностью судебного разбирательства.
Нарушение установленных законом процессуальных гарантий защиты прав лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, является безусловным основанием к отмене решения суда (ст. 364).

Вернутся в раздел Комментарии к законам

СТ 9 ГПК РФ

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Комментарий к Статье 9 Гражданского процессуального кодекса

Комментируемая статья устанавливает язык судопроизводства.

По общему правилу гражданское судопроизводство ведется на русском языке, который является государственным языком РФ <1>. Вместе с тем возможно судопроизводство на языке республики, входящей в состав РФ, на территории которой действует суд.
———————————
<1> Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" // Собрание законодательства РФ. 2005. N 23. Ст. 2199; Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" (ред. от 11 декабря 2002 г.) // Ведомости Совета Народных Депутатов и Верховного Совета РСФСР. 1991. N 50. Ст. 1740.

В соответствии со ст. 6 Федерального конституционного закона от 23 июня 1999 г. N 1-ФКЗ "О военных судах Российской Федерации" (ред. от 3 июля 2016 г.) "судопроизводство и делопроизводство в военных судах ведутся на государственном языке Российской Федерации — русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим русским языком, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика" <1>.
———————————
<1> Собрание законодательства РФ. 1999. N 26.

Гражданское судопроизводство ведется

Ст. 3170.

Если лицо, участвующее в деле, не владеет языком, на котором ведется судопроизводство, оно может давать объяснения на языке, которым владеет и вправе пользоваться услугами переводчика. Услуги переводчика оказываются за счет государства.

Согласно разъяснениям, данным в п. 9 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 г. N 8 "О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия" (ред. от 3 марта 2015 г.), "в ч. 2 ст. 26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями ч. 2 ст. 9 ГПК РФ, ч. 2 ст. 18 УПК РФ, ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика" <1>.
———————————
<1> Российская газета. 1995. N 247.

В решении Московского городского суда от 9 декабря 2015 г. по делу N 3-735/2015 указано, что "суд не может принять во внимание доводы представителя истца по доверенности З. о том, что согласно данным сервиса Whois провайдером хостинга сайта с доменным именем <…> является <…>, поскольку сведения, полученные истцом с сайта <…>, представлены в материалы дела на английском языке (л.д. 157 — 161). Согласно ст. 9 ГПК РФ гражданское судопроизводство ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации, в связи с чем предоставление в материалы дела доказательств на иностранном языке противоречит действующему процессуальному законодательству, а представленные суду документы не могут служить основанием для удовлетворения исковых требований, тем более что в них приведены наименования различных организаций (<…>), что не позволяет с достоверностью утверждать, что хостинг провайдером сайта <…> является именно ответчик" <1>.
———————————
<1> Решение Московского городского суда от 9 декабря 2015 г. по делу N 3-735/2015.

В Апелляционном определении от 1 сентября 2015 г. по делу N 33-30924/2015 Московский городской суд указал следующее: "Довод С.К. о том, что судом были нарушены нормы ст. 9 ГПК РФ, поскольку она является уроженкой Шри-Ланки, плохо владеет русским языком и не знакома с юридической лексикой, судебная коллегия находит несостоятельным в связи с тем, что С.К. не принимала участия в судебном заседании, ею не заявлялось ходатайство о том, что она не владеет русским языком и нуждается в услугах переводчика, ее интересы в суде представлял С.Р. Кроме того, как усматривается из копии паспорта С.К. (л.д. 71), она является гражданкой РФ" <1>.
———————————
<1> Апелляционное определение Московского городского суда от 1 сентября 2015 г. по делу N 33-30924/2015.

Другой комментарий к Статье 9 ГПК РФ


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *